HINO DA MAURITÂNIA
Letra
Kun li-l-'ilāhi nāṣirā wa-'ankiri-al-manākirā
Wa-kun ma‘a-al-ḥaqqi-al-laḏī yarḍāku minka dā'irā (yarḍāku minka dā'irā)
Wa-lā taʻudd nāfiʻā siwāhu 'aw ḍā'irā (siwāhu 'aw ḍā'irā)
Wa-āsluk sabīla-al-muṣṭafỳ wa-mut ʻalayhi sā'irā
Fa-mā kafỳ 'awwalanā 'alaysa yakfī-al-ʻākhirā
Wa-kun ma‘a-al-ḥaqqi-al-laḏī yarḍāku minka dā'irā (yarḍāku minka dā'irā)
Wa-lā taʻudd nāfiʻā siwāhu 'aw ḍā'irā (siwāhu 'aw ḍā'irā)
Wa-āsluk sabīla-al-muṣṭafỳ wa-mut ʻalayhi sā'irā
Fa-mā kafỳ 'awwalanā 'alaysa yakfī-al-ʻākhirā
Wa-kun li-qawmin aḥdathwā fī 'amrihi muhājirā
Qad mawwahwā bi-š-šibh'in wa-āʻataḏarwā mu‘āḏirā
Wa-z-za‘amwā muzā‘imā wa-s-sawwadū dafātirā (wa-s-sawwadū dafātirā)
Wa-aḥtanakwā 'ahla-al-falā wa-aḥtanakwā-al-ḥawāḍirā (wa-aḥtanakwā-al-ḥawāḍirā)
Wa-'awrathat 'akābira bi-d-daʼtuhā 'aṣāġirā
Qad mawwahwā bi-š-šibh'in wa-āʻataḏarwā mu‘āḏirā
Wa-z-za‘amwā muzā‘imā wa-s-sawwadū dafātirā (wa-s-sawwadū dafātirā)
Wa-aḥtanakwā 'ahla-al-falā wa-aḥtanakwā-al-ḥawāḍirā (wa-aḥtanakwā-al-ḥawāḍirā)
Wa-'awrathat 'akābira bi-d-daʼtuhā 'aṣāġirā
Wa-'in da‘ā mujādil'un fī 'amri-him 'ilỳ mirā (fī 'amrihim 'ilỳ mirā)
Fa-lā tumāri fī-him 'illā mirā'a ẓāhirā ('illā mirā'a ẓāhirā)
Fa-lā tumāri fī-him 'illā mirā'a ẓāhirā ('illā mirā'a ẓāhirā)
Traduzido para o Português
Seja um ajudante de Deus, e censura o que é proibido,
E voltar com a lei que, o que Ele quer que você siga,
Segure ninguém para ser útil ou prejudicial, exceto para Ele,
E trilhar o caminho do escolhido, e morrer, enquanto você está nele!
Para o que era suficiente para que o primeiro de nós, é suficiente para o último, também.
E deixar aquelas pessoas que fazem coisas más a respeito de Deus.
Eles deturparam-lo, fazendo-o semelhante, e fez todos os tipos de desculpas.
Eles fizeram afirmações ousadas, e enegrecido notebooks.
Eles permitem que os nômades e os povos sedentários, tanto fazer experiências amargas,
E os grandes pecados de seus [doutrinária] inovações legou pequeno.
E no caso de um litigante, chama a disputa sobre as suas reivindicações,
Não, então, a disputa sobre eles, exceto por meio de uma disputa externa.
Nenhum comentário:
Postar um comentário